0

Out of 0 Ratings

Owner's of the Air King Blower 9555 gave it a score of 0 out of 5. Here's how the scores stacked up:
  • Reliability

    0 out of 5
  • Durability

    0 out of 5
  • Maintenance

    0 out of 5
  • Performance

    0 out of 5
  • Ease of Use

    0 out of 5
of 4
 
VENTILADOR PIVOTANTE DE ALTA
VELOCIDAD
MODELO 9555
MODÈLE 9555
5
9555(Only)EFS
Rev. A 4/07
4
9555(Only)EFS
Rev. A 4/07
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Ventilador.
2. Cerciórese de que la fuente de poder sea compatible con las demandas
eléctricas del Ventilador.
3. Use este Ventilador sólo en la forma que se describe en el manual. Cualquier
otro uso no recomendado por el fabricante podría ocasionar un incendio,
golpes de electricidad o lesiones a personas.
4. Para disminuir el riesgo de lesiones físicas y golpes de electricidad, no
debe jugarse con el ventilador no deberá éste ser ubicado al alcance de
los niños pequeños.
5. Desenchufe el cable eléctrico antes de instalar, proporcionar servicio o
mover el Ventilador.
ADVERTENCIA: NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO-
APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO PARA DESCONECTAR LA POTENCIA
AL INSTALAR O PROPORCIONARLE SERVICIO AL VENTILADOR.
DESENCHUFE SIEMPRE EL CABLE ELÉCTRICO.
6. Este Ventilador NO debe usarse en ubicaciones potencialmente peligrosas,
tales como en ambientes inamables, explosivos, cargados de sustancias
químicas o húmedos.
7. NO use el ventilador ante una ventana, pues la lluvia podría presentar
riesgos eléctricos.
ADVERTENCIA: NO SE RECOMIENDA EL USO DE UN ADAP-
TADOR DE TRES A DOS ESPIGAS. LA CONEXIÓN INDEBIDA
PODRÍA CREAR EL RIESGO DE SER ELECTROCUTADO.
EL USO DE TALES ADAPTADORES NO ESTÁ PERMITIDO
EN CANADÁ.
El cable eléctrico está equipado con un enchufe trifásico
con bajada a tierra con un interruptor de circuito sin
conexión a tierra (GFCI por sus siglas en inglés) que debe
ser insertado en un tomacorriente eléctrico con bajada a
tierra. Bajo ninguna circunstancia se debe cortar la pata
de conexión a tierra del enchufe. Donde se encuentre un
tomacorriente de dos patas en la pared, éste debe ser
reemplazado con un tomacorriente trifásico correctamente
conectado a tierra, instalado de acuerdo con el Código
Eléctrico Nacional (NEC por sus siglas en inglés) y con
todos los códigos y ordenanzas locales. Este trabajo sólo
debe ser hecho por un electricista calicado, usando
únicamente cableado de cobre. El cable eléctrico del
ventilador con interruptor de circuito sin conexión a tierra
(GFCI por sus siglas en inglés) puede ser conectado en un
tomacorriente con GFCI si estuviera presente.a un centro
de reparaciones autorizado o llame al 800-233-0268, de
lunes a viernes, entre las 8:00am y las 5:00pm hora del
este (est).
8. Tape Ventilador directamente en a un 120V~ salida eléctrica de pared.
9. No haga funcionar ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o
después de que el ventilador presente algún desperfecto o haya sido
dejado caer o sufriera cualquier tipo de daño. Regrese el Ventilador
a un servicio de reparación autorizado para examinar el Ventilador,
efectuarle ajustes eléctricos o mecánicos o repararlo.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR MANTENIMIENTO AL PRODUCTO DESCRITO.
PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA.
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad deberan siempre de seguirse
para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, y daño a personas, incluyenda las siguientes.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES -
MANUAL DE USO
DESCRIPTION
Le Ventilateur Pivotant Air King de 17,78 cm (7 po) est équipé
d’un mécanisme à 3 vitesses et d’une pale de ventilateur
rotative. Le ventilateur est équipé d’un moteur intégré doté
d’un mécanisme de roulement à billes lubrié en permanence,
d’un ensemble de cordon d’alimentation de 3,05 m (10 pi) muni
d’un disjoncteur différentiel, et il est construit de plastique à
base d’ABS qui en assure la robustesse. De plus, il est équipé
de deux prises électriques de 120 volts, offertes gratuitement,
protégées par un disjoncteur à réarmement de 10 A.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: TOUJOURS DÉBRANCHER LE
CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE DÉPLACER OU
D’EFFECTUER UN SERVICE.
AVERTISSEMENT: NE PAS IMMERGER LE VENTILATEUR
DANS L’EAU !
NETTOYAGE: Nettoyer les ouvertures d’entrée d’air du
Ventilateur à l’aide d’un adaptateur brosse de votre aspirateur.
Ceci enlèvera la saleté et la peluche qui peut s’accumuler avec le
temps.’NE PAS TENTER DE DÉMONTER LE VENTILATEUR.
Nettoyer le corps du Ventilateur à l’aide d’un chiffon doux.
ATTENTION: Ne pas utiliser de gazoline, benzène, diluant,
nettoyeur fort, etc. puisqu’ils endommageront le Ventilateur. NE
JAMAIS UTILISER d’ALCOOL ou de SOLVANTS.
Le moteur est à graissage permanent.
SERVICE: Tous les autres services, à l’exception de
maintenance générale par l’utilisateur, devraient être effectués
par un représentant de service autorisé.
REMISAGE: Entreposer le Ventilateur, avec ces instructions
dans la boîte originale, dans un endroit frais et sec.
OPÉRATION
1. Retirer soigneusement le Ventilateur de sa boîte et de son
sac.
2. Placer le Ventilateur sur une surface ferme et à niveau.
AVERTISSEMENT: Les pattes de plastique ou de caoutchouc,
comme celles sur les pieds de cette unité, peuvent coller à la
surface des meubles et/ou des planchers de bois franc. L’unité
peut laisser un résidu qui pourrait foncer, tacher ou laisser des
marques permanentes sur le ni de certaines surfaces de meuble,
incluant les surfaces de bois, et/ou les planchers de bois franc.
3. Brancher le cordon dans une prise de courant à 120 V~. Vous
assurer que la che s’insère fermement dans la prise.
4. Mettre le Ventilateur en marche en sélectionnant la vitesse
désirée avec le L’Interrupteur sur le côté du Ventilateur.
(Figure 1A)
0 – Éteint
3 – Élevée
2 – Moyenne
1 – Basse
5. Pour ajuster l’angle vertical, déplacer le corps du Ventilateur
vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position désirée. (Figure 1)
6. Pour ÉTEINDRE le Ventilateur, tourner le L’Interrupteur à
la position ÉTEINT (0) et débrancher l’unité de la prise de
courant.
Réinitialisation du Disjoncteur:
Ceci est une fonction de sécurité de votre Ventilateur Soufant.
Lorsque vous utilisez un outil qui prend plus d’ampérage que
celle permise, le disjoncteur se déclenchera. Pour réinitialiser,
débrancher l’outil qui cause le déclenchement du disjoncteur et
presser sur le Bouton de Réinitialisation adjacent aux prises
du Ventilateur.
Redémarrage du Disjoncteur Différentiel:
Au cours des opérations normales, le voyant rouge du
disjoncteur différentiel devrait être allumé. Si le ventilateur de
soufage NE FONCTIONNE PAS lorsqu’il est branché dans
une prise électrique de 120 volts, appuyez sur le Bouton de
Réinitialisation sur le disjoncteur différentiel.
10. No introduzca ni permita que se introduzcan dedos u objetos extraños
en Ninguna abertura de ventilación o escape, puesto que podría
provocar un golpe de electricidad, incendio, o daños al ventilador.
No bloquee ni manipule el Ventilador de ninguna manera mientras
esté en funcionamiento.
11. Siempre coloque el Ventilador sobre una supercie, estable, plana y
horizontal mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad de
que el Ventilador se dé vuelta. Ubique el cable eléctrico de tal modo que
el ventilador u otros objetos no descansen sobre él. No disponga el cable
eléctrico debajo de alfombras. No cubra el cable eléctrico con tapetes,
alfombras continuas u objetos similares. Coloque el cable eléctrico fuera
del paso de las personas y donde nadie se tropiece con el mismo.
12 Este Ventilador no ha sido diseñado para usarse en lugares mojados o
húmedos. Nunca coloque un Ventilador donde quepa la posibilidad de
que caiga en una bañera u otro recipiente con agua.
13. No use el Ventilador en exteriores.
14. Este enchufe no protege contra choque eléctrico debido al contacto
con ambos conductores de circuito o una falla en cualquier cable que
alimente a este dispositivo. No use un cable de extensión entre el enchufe
GFCI (Interruptor de Circuito Sin Conexión a Tierra) y el tomacorriente
eléctrico.
15. Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura
incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral u otros
animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2002) del Código Eléctrico
Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables
con relación a los requisitos eléctricos para edicios destinados a las
agricultura. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS
DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2002)
16. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por
favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o
los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los
requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE VENTILADOR NO
CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2002)
ADVERTENCIA: PRUEBE EL ENCHUFE GFCI ANTES DE CADA
USO.
1. CONECTE EL ENCHUFE GFCI AL TOMACORRIENTE. LOS
INDICADORES DEBERÍAN ENCENDERSE.
2. OPRIMA EL BOTÓN DE PRUEBA. LOS INDICADORES
DEBERÍAN APAGARSE.
3. OPRIMA EL BOTÓN DE REINICIO NUEVAMENTE PARA
USARLO.
NO USE SI ESTA PRUEBA FALLA.
PRECAUCIÓN: NO USE DONDE EL AGUA PUEDA ENTRAR EN
EL ESTUCHE. ESTE PRODUCTO ES PARA USO EN INTERIORES
SÓLO CUANDO SEA UTILIZADO CON CABLES DE SALIDA
APROBADOS TIPO S SERIE 14AWG/3C, LISTADOS EN UL,
CERTIFICADOS POR CSA O APROBADOS POR CUL.
ADVERTENCIA: DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O
GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE VENTILADOR
CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO
SÓLIDO.
Figure 1
Figure 1A
Bouton de
Réinitialisation
Appel en provenance des États-Unis : Si des pièces sont
manquantes veuillez appeler notre Département des Pièces
SANS FRAIS au 1-800-233-0268, lundi – vendredi, entre 08:
00 am et 17:00 pm HNE. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER LE
VENTILATEUR À LA PLACE D’ACHAT. Veuillez référencer
le type et le style du ventilateur (situé au bas) lorsque vous
appelez.
Pour Assistance Technique, appeler au 1-800-233-0268, lundi
au vendredi entre 08:00 am et 17:00 pm HNE.
Appel en provenance du Canada : Si des pièces sont man-
quantes veuillez appeler notre Département des Pièces SANS
FRAIS au 1-800-465-7300, lundi – vendredi, entre 08:00 am et
16:30 pm HNE. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER LE VENTILA-
TEUR À LA PLACE D’ACHAT. Veuillez référencer le type et le
style du ventilateur (situé au bas) lorsque vous appelez.
Pour Assistance Technique, appeler au 1-800-465-7300, lundi
au vendredi entre 08:00 am et 16:30 pm HNE.